В чем между comfortable, convenient разница?

Прилагательные comfortable и convenient переводятся как «удобный», но не являются взаимозаменяемыми, так как придают словосочетаниям разный оттенок. 
convenient comfortable разница в употреблении

Так в чем состоит разница между comfortable и convenient?

Comfortable

«Удобный», «комфортный» (физически или психологически):

Может быть использован в конструкциях: 

- с существительным, в качестве определения 

(об одежде, мебели, дающей физический комфорт, удобство, приятные ощущения)
My grandpa sat in his comfortable rocking chair.
Мой дедушка сидел в своем удобном кресле-качалке.

(о человеке, с которым приятно, легко общаться)
My aunt Mary is a comfortable person to be with.
С моей тетей Мери приятно находиться вместе.

- с глаголами (to feel comfortable, to be comfortable)

I don’t feel comfortable in her presence. 
Я не чувствую себя комфортно в ее присутствии.

«Спокойный»; «не испытывающий особой боли» 
My brother felt more comfortable in hospital.
Моему брату стало легче в больнице.

«Довольный», «спокойный»
My mom wasn't comfortable with the idea of my traveling alone.
Моя мама не обрадовалась идее моего путешествия в одиночку.

Кроме вышеперечисленных значений, comfortable может быть использован еще в следующих:

«Достаточный», «приличный», «хороший» (о заработке), «обеспеченный» (о жизни): 
She was offered a job with a comfortable salary.
Ей предложили работу с приличной зарплатой.  
They were not rich but led a comfortable living.
Они не были богаты, но вели приличное существование.

«Простой»:
He was lucky yesterday evening and had a comfortable victory.
Ему повезло вчера вечером и он одержал легкую победу.

Чем отличается comfortable от convenient?

Реклама


Convenient

«Удобный», «подходящий» (по времени, расположению, трудности / затрате сил), «находящийся поблизости» 

- с существительным, в качестве определения 

The students had a very convenient timetable this term.
У студентов было удобное расписание в этом семестре.
The bicycle is very convenient, so he can easily get to school.   
Велосипед очень удобен, так что он может легко добираться до школы.

- с глаголом to be

It’s very convenient that the shop is near my house.
Очень удобно, что магазин рядом с домом. 
I find it convenient to buy all the necessary products by myself.
Мне кажется удобным покупать все необходимые продукты самой.
It’s convenient for me to do this work at once.
Для меня очень удобно выполнить всю работу сразу. 

Convenient или comfortable? Разница в употреблении этих прилагательных состоит в том, что английскому предложению они придают разное значение: comfortable «удобный» с позиции физического и психического удобства для человека, convenient «удобный» в плане времени, расположения, легкости выполнения, достижения чего-то. 

Например, словосочетание «a comfortable journey» подразумевает, что путешествие было удобным, комфортным из-за посадочных мест, еды, обслуживания и  т.п. - человек получил физическое удовольствие; сочетание «a convenient journey» значит, что путешествие было удобным, подходящим в плане времени, маршрута и т.п - путешествие оказалось  построенным наилучшим для человека образом, ему не пришлось тратить лишних сил, чтобы что-то изменить или подстроиться, испытывать неудобства по этому поводу.

Как выучить английские слова? Мои пять эффективных способов.


Если остались вопросы после прочтения статьи, задавайте их в комментариях.

Чтобы не пропустить следующую статью, подписывайтесь на мой блог (кнопка вверху страницы)

Подписывайтесь также на мой мини-блог в твиттере! (Там есть много всего, чего нет здесь)

Если статья была полезна, поделитесь в любой соцсети.

Не забудьте оценить статью;)

2 комментария:

  1. Анонимный06:29:00

    Елена, всё супер! Конкретно, понятно, полезно, доходчиво, просто. Вы, молодцы! С уважением, Владимир.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Большое спасибо, Владимир! Мне очень приятно)

      Удалить

Реклама

Поиск по этому блогу